Pokémon : une traduction chinoise provoque une manifestation

Pokémon : une traduction chinoise provoque une manifestation

Posté le 12. Juil, 2016 par .

1

Pour les fans du jeu Pokémon, les deux dernières versions que la firme vient de sortir, à savoir le Pokémon Sun et le Pokémon Moon, présagent des heures de plaisir. Malheureusement à Hong Kong…

Lire...

Une école de français pour les réfugiés à Paris

Une école de français pour les réfugiés à Paris

Posté le 12. Juil, 2016 par .

0

Même si de nombreuses associations œuvrent pour le bien-être des réfugiés en France, ces derniers n’arrivent pas toujours à réussir leur intégration au sein de la société française.

Lire...

Mai, mois de la traduction littéraire

Mai, mois de la traduction littéraire

Posté le 18. Juin, 2016 par .

0

La traduction est mise à l’honneur ce mois-ci avec le Printemps de la traduction du 25 au 29 mai, et la Nuit de la littérature le 28 mai 2016.

Lire...

En Italie, un engouement inattendu pour une traduction du Talmud

En Italie, un engouement inattendu pour une traduction du Talmud

Posté le 14. Juin, 2016 par .

0

Quand, il y a quelques années, les travaux ont commencé pour un projet de traduction italienne du Talmud, personne n’aurait pu imaginer que l’ouvrage rencontrerait un énorme succès.

Lire...

Jürgen Klopp, l’entraîneur titilleux sur la traduction

Jürgen Klopp, l’entraîneur titilleux sur la traduction

Posté le 12. Juin, 2016 par .

0

S’il est bien un moment où Jürgen Klopp, cet entraîneur de Liverpool est bien détendu, c’est après les matchs. Il est tellement détendu qu’il se moque ouvertement des erreurs du traducteur de la conférence de presse.

Lire...

Quand une mauvaise traduction nuit à la publicité

Quand une mauvaise traduction nuit à la publicité

Posté le 10. Juin, 2016 par .

0

La traduction du nom d’un produit ou de son slogan est une étape à prendre en compte lorsqu’une entreprise passe du national à l’international.

Lire...

Les produits alimentaires ne sont pas à l’abri d’une mauvaise traduction

Les produits alimentaires ne sont pas à l’abri d’une mauvaise traduction

Posté le 08. Juin, 2016 par .

0

Pour mieux convaincre les consommateurs, pour qu’ils comprennent mieux de quoi il s’agit et leur donner ainsi confiance au produit, les emballages des denrées alimentaires s’affichent très souvent en plusieurs langues.

Lire...

Vers l’hégémonie du franglais

Vers l’hégémonie du franglais

Posté le 12. Mai, 2016 par .

0

La semaine officielle de la langue française s’est achevée le 20 mars dernier. À cette occasion, le journal Le Parisien a collaboré avec Médiaprism, un groupe de communication, pour réaliser une étude portant sur l’utilisation des anglicismes dans la langue française.

Lire...