Publier dans le magazine Globword

Publier dans le magazine Globword

Posté le 20. juin, 2011 par bdaudey in Interprétariat, Traduction

Le monde de la traduction, de la linguistique et de l’interprétariat requiert-il un nouveau magazine professionnel? Il en existe déjà de très sérieux, au contenu alléchant, mais que la vocation scientifique et une mise en page austère rebutent parfois.

Au coeur de ces métiers depuis dix ans, nous constatons leur évolution perpétuelle et la seule approche théorique ne suffit plus à déterminer la complexité et les enjeux. Il nous est apparu qu’il manquait parmi les titres en présence, un exemplaire multilingue accessible à tous, traducteurs, interprètes, linguistes de formation et de profession, mais aussi acheteurs, consultants, communicants, professionnel de l’Emarketing et du référencement. De ce constat est né Globword, un magazine multilingue destiné à ce large lectorat et capable d’aborder les questions scientifiques, économiques, techniques et d’actualités pour offrir une information à forte valeur ajoutée.

Ce premier numéro “pilote” comporte quarante-deux pages et propose, entre autres, un dossier détaillé sur la traduction technique et sur les différentes formes de traduction financière, une analyse fondamentale de deux concepts courants du langage et une escapade littéraire avec Milan Kundera, portant un jugement haut en couleur sur les traductions de ses propres romans. Son accueil très favorable dans les 6 mois qui ont suivi sa publication nous incite à démarrer rapidement le second numéro

Globword est un magazine gratuit, créé de façon collaborative permettant à chacun, linguiste, traducteur, interprète, mais aussi acheteur, de se faire connaître et de partager leurs connaissances, leur actualité et leurs expériences. Chaque dossier publié est signé et accompagné d’une présentation de son auteur, si vous souhaitez participer à la rédaction de Globword, transmettez à notre comité de rédaction, vos articles, dossiers d’étude, d’analyse et dossiers de recherche dans les disciplines suivantes : traduction, interprétariat, terminologie, lexicographie, linguistique.

Commenter